週刊イエス
新改訳3版は「礎の石」、口語訳は「隅のかしら石」、新共同訳は「隅の親石」、新改訳2017年版では「要の石」。適切なのは?! ▼2017版を読んでいると・・・? 最近、読む聖書を、新改訳聖書の2017年版に変えた。面白い。私は新改訳3版で育った…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。